Learn Vocal Music from top experienced teachers

arrow_mobile_redirect

15 Folk Music Songs from Around the World

12 Mar 2025

.

5 min read

.

social-icon-eye208 Views

Folk music songs

Folk music songs are not just songs. They are stories that bear the smell of a faraway land, life lessons that have been passed down through generations, some untold events from history and much more. And when we sing these songs we realize the relevance of the lyrics in our lives, so strongly as it might have been when they were written - decades or centuries ago. 

So here are some famous folk music songs from around the world that are timeless and heart warming for music lovers across all generations.

15 Traditional Folk Music Songs of All Times

1. Blowin in the Wind (Bob Dylan)

2. This Land Is Your Land (USA)

3. Scarborough Fair (England)

4. Greensleeves (England)

5. Danny boy (England)

6. La Vie en Rose (England)

7. La Bamba (Mexico)

8. Bella Ciao (Italy)

9. Ode to Joy (Germany)

10. Kesariya Balam (Rajasthan)

11. Rongoboti (Odia)

12. Mo Li Hua (Chinese)

13. Malaika (Africa)

14. Mbube (The Lion Sleeps Tonight) (South Africa)

15. Kalinka (Russia)

Blowin in the Wind (USA)

‘How many roads must a man walk down

Before you call him a man?’

Bob Dylan’s Blowin’ in the Wind (1962) is one of the most iconic protest songs in American history, symbolizing the civil rights and anti-war movements of the 1960s. Written when Dylan was just 21 years old, the song reflects his growing role as a voice of social change.

Musically, Dylan drew inspiration from the African American spiritual "No More Auction Block for Me," a song associated with the abolitionist movement. This connection underscores the song’s message of freedom and resistance. The song’s simple, poetic structure makes it universally relatable, contributing to its status as an anthem for peace movements worldwide.

This Land Is Your Land (USA)

‘This Land Is Your Land’ is one of the most famous American folk songs, written by Woody Guthrie in 1940. While often perceived as a patriotic anthem celebrating the beauty of the United States, the song originally carried a more critical, socially conscious message about economic inequality and land ownership.

"This land is your land, this land is my land,

From California to the New York Island,

From the redwood forest to the Gulf Stream waters,

This land was made for you and me."

null

The song describes the vast landscapes of America, from California to New York, presenting the country as a shared home for all its people. However, the original version included verses that highlighted issues of poverty and land ownership, raising questions about who truly benefits from America’s resources.

Over time, ‘This Land Is Your Land’ became an American folk classic, performed at political rallies, schools, and celebrations. It has been covered by numerous artists, including Bob Dylan, Bruce Springsteen, and Pete Seeger, and has been embraced by both progressive and mainstream audiences.

Scarborough Fair (England)

Scarborough Fair is a traditional English folk ballad that dates back to at least the late Middle Ages. It is a song of longing, loss, and impossible tasks, often associated with themes of love and separation. The most famous modern rendition was popularized by Simon & Garfunkel in the 1960s, but the song has a much older history rooted in English folklore and tradition.

The lyrics of Scarborough Fair often revolve around a conversation between two former lovers, with one setting a series of impossible tasks—such as making a seamless shirt or reaping a field with a sickle made of leather—as a condition for reconciliation. These challenges symbolize the difficulty or futility of rekindling lost love.

Greensleeves (England)

This English love ballad is often attributed to King Henry VIII (16th century), expresses longing and heartbreak. Legends have it that King Henry VIII wrote this song for his second wife Anne Boleyn.

The lyrics of Greensleeves express the sorrow of a lover who has been rejected by a lady dressed in green. The narrator laments that despite all the efforts to win her affection—offering gifts, wealth, and devotion—she remains indifferent.

Danny Boy (England)

This Irish ballad is known for its deeply emotional lyrics and haunting melody. The song’s origins date back to the early 20th century, but it is closely tied to older Irish traditions and themes of love, separation, and longing.

The lyrics of Danny Boy were written in 1913 by English lawyer and songwriter Frederic Weatherly. Although Weatherly was English, the song has been embraced as an Irish anthem due to its connection with Londonderry Air and its themes of longing and farewell, which resonate deeply with the Irish experience of emigration and loss.

null

La Vie en Rose (France)

Written by Édith Piaf in 1945, this romantic song symbolizes post-war hope and love. This was the time when Europe was still recovering from the devastation of World War II. The song’s title, which translates to "Life in Pink" or "Life Through Rose-Colored Glasses," conveys an idealized, dreamy vision of love as a refuge from hardship.

"Quand il me prend dans ses bras, il me parle tout bas, je vois la vie en rose." Life is pink when I am in a warm embrace of love and in softly spoken sweet nothings.

"C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie." One for another - a promise to support and stand strong for each other. 

The pain, insecurities and search for a support at the hour of hardship in the undertone of each word is so uncannily relatable even now. In recent times, this song is covered by Lady Gaga, Andrea Bocelli, and many other Jazz musicians.

La Bamba (Mexico)

La Bamba is a traditional folk song from Mexico that became famous worldwide through the 1958 rock-and-roll version by Ritchie Valens. The song originates from the state of Veracruz, Mexico, and is one of the best-known examples of the son jarocho musical style, which blends indigenous, Spanish, and African influences.

La Bamba is a joyful and energetic song celebrating dance, movement, and a carefree spirit. The lyrics encourage the dancer to move gracefully and confidently. The song’s structure features call-and-response patterns typical of Son Jarocho, reinforcing its communal and festive nature. 

null

Bella Ciao (Italy)

Bella Ciao is an iconic Italian protest song that became a symbol of resistance, freedom, and solidarity. Originally a folk song sung by Italian rice field workers in the late 19th century, it was later adopted by the Italian Partisans fighting against the Fascist regime and Nazi occupation during World War II. Over time, it has become a universal anthem for resistance movements worldwide.

"Una mattina mi son alzato, bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!"

→ "One morning I woke up, goodbye beautiful, goodbye beautiful, goodbye beautiful, goodbye, goodbye!"

This opening line sets a solemn yet determined tone, as the singer prepares for a struggle that might separate them from their loved ones.

Bella Ciao is a song of defiance, sacrifice, and the hope for a better world. It speaks of a person who must leave their loved one to fight for freedom, even at the cost of their own life. The song’s emotional weight comes from its powerful lyrics and melody, which evoke both sorrow and strength.

"E le genti che passeranno, mi diranno 'Che bel fior'."

→ "And the people who pass by will say, 'What a beautiful flower'."

Ode to Joy (Germany)

Ode to Joy (An die Freude) is a poem written by Friedrich Schiller in 1785, which later became famous as the choral finale of Ludwig van Beethoven’s Symphony No. 9 in D minor, Op. 125, composed in 1824. The song is an anthem of unity, peace, and universal brotherhood, symbolizing the ideals of freedom and joy that transcend national and cultural boundaries.

Schiller wrote Ode to Joy as a celebration of fraternity and enlightenment ideals, influenced by the revolutionary spirit of the late 18th century. The poem expresses a utopian vision where all people are united in joy and love.

"Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium!"
→ "Joy, beautiful spark of the gods, daughter of Elysium!"

This opening line compares joy to a divine force that brings enlightenment and happiness. "Elysium" refers to the paradise of Greek mythology, symbolizing an ideal world of harmony.

"Alle Menschen werden Brüder, wo dein sanfter Flügel weilt."
→ "All people become brothers where your gentle wing abides."

This is the most famous line, capturing the song’s essence of universal brotherhood and peace. It expresses the hope that joy and love can unite humanity.

Today, Ode to Joy is best known as the official anthem of the European Union (EU) and is performed at major international events, embodying the dream of unity among nations.

Kesariya Balam (Rajasthan)

Kesariya Balam is one of the most popular Rajasthani Traditional folk music songs. It has become an iconic symbol of Rajasthan’s rich cultural heritage. Sung in the Maand style, which is a semi-classical form of Rajasthani music, the song is a welcome song that expresses warmth, love, and deep-rooted hospitality for travelers returning home.

The song is believed to have originated in Rajasthan’s royal courts, where it was sung to honor returning warriors and dignitaries.

The song's slow tempo and ornamental notes reflect the vast desert landscapes and the heartfelt emotions of longing and welcome.

It has been featured in Bollywood films, television shows, and cultural events, helping it reach a global audience. Kesariya Balam has been performed by legendary singers like Ghulam Ali, Lata Mangeshkar, and Pt. Jasraj.

null

Rongoboti (Odisha)

Rangabati is one of the best folk music songs of Odisha, originally composed in the Sambalpuri dialect. First recorded in the 1970s, the song was performed by Jitendra Haripal and Krishna Patel, with music composed by Prabhudatta Pradhan. Over the years, Rangabati has transcended regional boundaries, becoming a symbol of Odisha’s rich folk heritage.

The song is a vibrant expression of love, celebrating a beloved woman named Rangabati. It is known for its lively rhythm, infectious melody, and deeply rooted cultural essence. The song became a household favorite across India, even finding international recognition in fusion and remixed versions.

Originally sung in village celebrations, fairs, and folk festivals, it gained nationwide recognition due to its catchy tune and rhythmic beats.The song has been remixed and adapted into Bollywood, regional cinema, and international music platforms. Even today, Rangabati remains a vibrant symbol of Odia pride and folk heritage, proving that great music can transcend time and borders.

Mo Li Hua (China)

Mo Li Hua, meaning "Jasmine Flower", is one of the most famous Chinese traditional folk music songs. Originating from the Qing Dynasty (1644–1912), the song has been passed down through generations and has become a cultural symbol of China. It is particularly associated with Jiangsu province, though variations exist in different regions.

The song is a gentle and elegant melody, celebrating the beauty and fragrance of the jasmine flower, which has long been a symbol of purity, grace, and love in Chinese culture. It has been performed at international events, including the 2008 Beijing Olympics and diplomatic gatherings, showcasing its significance in Chinese heritage.

null

Malaika (Africa)

Malaika is a beloved Swahili love song that originates from East Africa, particularly associated with Kenya and Tanzania. The song's title, Malaika, means "Angel" in Swahili, and its lyrics express deep love and longing, lamenting the hardships that prevent the singer from being with their beloved.

The origins of Malaika are disputed, with some sources attributing it to Tanzanian composer Adam Salim in the 1940s, while others believe it became popular through later renditions. The song was widely popularized by South African singer Miriam Makeba in the 1960s, and later covered by Harry Belafonte, Boney M, and other international artists, making it one of Africa's most famous love songs.

Mbube (The Lion Sleeps Tonight) (South Africa)

Mbube, later known globally as The Lion Sleeps Tonight, is a traditional South African song that has had a long and complex journey from its African origins to international fame. The song was originally composed in the 1930s by Solomon Linda, a Zulu musician from South Africa.

null

Mbube means "lion" in Zulu, and the song was first recorded in 1939 by Solomon Linda and his group, The Evening Birds. It was a powerful and rhythmic choral piece, showcasing the rich harmonies of Zulu a cappella singing, which later influenced the mbube music style (a precursor to isicathamiya, made famous by Ladysmith Black Mambazo).

In the 1950s, the song was adapted by American folk musician Pete Seeger, who recorded it as Wimoweh with his group, The Weavers. Later, in 1961, it was further transformed into The Lion Sleeps Tonight by The Tokens, featuring the now-famous English lyrics and melody. The song has since been immortalized in popular culture, particularly through Disney’s The Lion King (1994).

Kalinka (Russia)

Kalinka is one of the most famous Russian traditional folk music songs, known for its lively rhythm and passionate energy. Written in 1860 by composer Ivan Larionov, the song was originally intended for a folk-style theatrical performance but quickly became a symbol of Russian music and culture.

The song is characterized by increasing tempo and enthusiasm, making it a popular choice for dances, choral performances, and military bands. It has since become an internationally recognized Russian folk tune, often associated with Russian identity, festivities, and folklore.

Conclusion: The Universal Spirit of Folk Music Songs

Folk music is a universal language that transcends borders, cultures, and time. From the heartfelt longing of “Malaika” in Africa to the spirited energy of Russia’s “Kalinka”, folk songs reflect the emotions, traditions, and identities of the people who create them. Each song carries the stories of its origins, whether it is the heroic resistance in “Bella Ciao”, the joyful dance rhythms of “La Bamba”, or the melancholic beauty of “Danny Boy”.

These songs not only preserve cultural heritage but also continue to evolve, influencing modern music and remaining relevant across generations. Whether through protest, celebration, love, or nature, folk music remains a powerful medium of storytelling and connection, reminding us that, despite our differences, music unites us all.

If you want to learn any of these western songs, please explore western vocal classes online.

Learn Vocal Music from top experienced teachers

Carnatic Vocals - Beginner level by Sindhu Suchetan
Learn Bollywood Songs Online with Jithendranath on ipassio
Learn Indian Classical Music with Onkar Deshmukh on ipassio
Hindustani Classical Vocal Music For Beginners And Intermediate Level By Angira Kotal
Bollywood Singing Classes with Anmol Sharma on ipassio
Take Your Hindustani Vocals Journey to the Advanced Level by Arnab Chatterjee
Carnatic Vocals Online Classes - Level Up
Hindustani Classical Vocals For Beginners by Atri Kotal
Advanced Carnatic Vocal By Kamakshi N S
blog_card_bg1blog_card_bg2
Vocal MusicVocal Music

Learn Vocal Music from top experienced teachers

Online Vocal Music Courses